Correspondance

Correspondance issue du fond Arthur Parchet – Source : Archive de l’Etat du Valais
Extraits de l’introduction biographique sur Arthur Parchet, Jean Quinodoz, Editions Vallesiana

Montreux, vendredi le 9 novembre 1889

Bien cher Papa,

J’espère que tu te portes bien. J’ai fini ma composition depuis 7 jours à peu près. Je tâcherais de la conserver jusqu’à ton retour. J’avance peu à peu pour la musique ; pour te dire que c’est vraiment difficile.

À propos de la fanfare, je crois pouvoir jouer au printemps aux promotions. J’ai pour instrument le bombardon, mais j’aurai préféré avoir le 1er cornet cette petite trompette qui fait un son si clair au lieu du bombardon qui fait boum boum.

Au revoir cher papa.

Sion le 3 avril 1892.

Quant à moi voilà ce que j’ambitionne : être comme mon maître de chant ; artiste, organiste, pianiste et professeur d’arboriculture et par-dessus tout : un compositeur. Donc je veux devenir artiste et compositeur. Aucun autre état ne me tente que celui-là !

Ici au pensionnat on ne me laisse pas seulement aller à l’orgue ni même à un misérable petit harmonium. Le piano, parce qu’il ne vaut rien du tout je peux en disposer. Tout cela c’est à cause d’un certain professeur d’allemand, qui prétend bien savoir jouer et de l’orgue et de l’harmonium et du piano, lorsque je lui ai demandé (pour voir) de m’enseigner la gamme de mi mineur, il m’a expliqué une chose complètement fausse et m’a joué la gamme de mi majeur. Alors je lui ai joué cette fameuse gamme. Il a été tout penaud et comme c’est lui qui tient les clefs il n’a jamais voulu me les redonner. Alors comment veux-tu que je m’exerce, que je cultive mon talent ? Pas le moindre moyen. Ce qui n’empêche pas que lorsque je vais porter les livres de chant à l’orgue pour Mr. Ferdinand-Othon. Wolff (c’est le nom de mon professeur) Je m’en donne et je fais ronfler les pédales en veux-tu en voilà.

Montreux, le 7 novembre 1894

Bien cher Papa

Je vais devenir un célèbre compositeur connu du monde entier et au lieu de se moquer des Valaisans on dira qu’ils valent bien les autres et même jusqu’à dix fois plus. Tu seras fier. Porte-toi bien.

Au revoir cher Papa.

Je t’embrasse, ton compositeur polisson. Arthur.

Arthur Parchet l’écolier

Jean Quinodoz nous raconte ainsi :

Arthur Parchet a fréquenté le collège de Sion, Section dite de l’École moyenne, de 1890 à 1894. Ensuite, son père l’a fait entrer au Technicum de Bienne, très probablement dans le but de lui assurer un métier plus sûr que celui de musicien. Le voilà donc, dans la section électricité. Il n’y reste pas longtemps. Après une audition à Berne d’œuvres de grands maîtres et en particulier de la Symphonie Pastorale de Beethoven, il quitte Bienne pour l’Allemagne, sans avertissement. L’étonnement des parents fut grand lorsque, quelque temps après, ils reçurent un bulletin de scolarité provenant non pas du Technicum, mais du Conservatoire de musique de Stuttgart.

Grâce à l’essor du romantisme, dont l’expression convient particulièrement aux peuples germaniques, l’Allemagne possédait, à cette époque, les meilleures écoles : Manheim, Munich, Heidelberg, Stuttgart, Berlin…, étaient des centres de culture importants. C’est dans ces deux dernières villes que Parchet fit ses études. À Stuttgart, auprès de Samuel de Lange pour les branches théoriques et de Wilhelm Speidel pour le piano. Le célèbre chef d’orchestre Kahn qui l’admirait lui accorda sa protection.

« En Allemagne j’ai souvent été dans une poisse matérielle incroyable, surtout dans les premiers temps, mais cela était facilement supportable, car alors je vivais dans une ambiance artistique où je n’étais jamais seul, car avec de bons copains qui ont le même idéal, les mêmes conceptions artistiques, on peut rire de sa misère. Puisqu’il y avait chaque soir ou l’opéra, ou le concert symphonique, ou le Quatuor Joachim que nous pouvions entendre gratuitement. »

Lettre à René-Pierre Bille, 15 décembre 1943.

À Berlin, il suivit les classes du professeur Hartel pour le contrepoint et de Max Bruch pour la composition. À côté des grands maîtres du romantisme Arthur, Parchet vouait une grande admiration à Mozart et à Bach. Il m’a raconté son émotion profonde lorsqu’un jour il lui fut donné la possibilité de toucher l’orgue du grand cantor, à Leipzig. À la fin de ses études, Arthur Parchet fut nommé chef d’orchestre de l’Opéra de Berlin, poste qu’il occupa pendant quatre ans. Ensuite, il fit des séjours comme chef d’orchestre et de chœurs à Stettin, Ratibor, Kattovitz, Munich, Kaiserslautern, avant de se fixer à Heidelberg. En 1907, il obtint de l’État allemand une commande, sur 70 concurrents, pour la composition d’un prélude de festival pour le 300e anniversaire de Mannheim, exécuté devant un auditoire de 7000 personnes. Une carte envoyée à sa mère montre le théâtre où eut lieu ce concert.

Mannheim, le 21 juillet 1907.

Chère Maman.

Dans quelques jours tu auras une longue lettre. Je viens de terminer un travail qui m’a tenu jusqu’à présent. De l’autre côté de la carte, tu peux voir le bâtiment dans lequel mon œuvre a été exécutée devant un auditoire de 7000 personnes. J’ai envoyé une critique à Arnold qui te la traduira.

Je t’embrasse tendrement.

Ton fils qui t’aime. Arthur.

Les critiques sont élogieuses. Des engagements pour diriger des orchestres, des chœurs, lui sont proposés. Les éditions Georg Thies à Darmstadt et J. Günther à Dresde publient ses œuvres chorales : Johanniszauber et Im Zauberwald sont joués à Mannheim et à Munich.

Sa haute stature, son beau visage expressif frappaient les regards. Une femme de lettres anglaise, Aline Wakley, qui le connut vers 1909, en fit le héros de l’un de ses romans : Un fils de l’Helvétie, traduit de l’anglais par John Arthur. En 1911, il épouse une jeune fille de Heidelberg, Marguerite-Flora Silber Mann, professeure de piano, douée d’une belle voix de contralto, et trois ans plus tard, en 1914, il est appelé comme professeur de composition dans l’une des plus grandes écoles de musique du monde : L’Académie de Mannheim.

Quand je me suis marié, je n’avais rien, ou presque rien, car je ne disposais alors que du traitement de 2 sociétés chorales que je dirigeais. Ma femme était d’une famille absolument ruinée. Les parents étaient morts et elle avait encore 3 sœurs que j’ai dû entretenir pendant plus de 6 mois. Comment je m’en suis tiré, je ne le comprends pas encore. Le tribunal de Heidelberg m’avais nommé tuteur de ces jeunes filles toutes plus jeunes que ma femme. C’était une vie incroyable et cela d’autant plus qu’un gosse nous a fait la surprise d’apparaître après seulement 4 mois de mariage.
Lettre à René-Pierre Bille, 23 Octobre 1943.

Arthur Parchet l’étudiant à Stuttgart

Lettre à Lucien Lathion, 5 aout 1942.

J’ai pendant plus de 2 ans travaillé à l’harmonisation des plus beaux chants populaires de l’étranger. Si tu savais quelles merveilles le peuple chante en Irlande, en Écosse, en Norvège, en Finlande, en Roumanie en Serbie, etc.. J’ai trouvé 2 excellents collaborateurs pour des textes français, seulement il m’en faudrait encore d’autres qui soient aussi musiciens ou poètes, car j’ai encore environ 90 mélodies sans texte français.

Jean Quinodoz se souvient ainsi d’une rencontre de l’année 1945 :

Je retrouvais Parchet à Pralovin, près des Haudères. J’écoutais avec un intérêt croissant ce musicien qui me donnait de sévères leçons d’harmonie et je dois dire que j’ai rarement rencontré, par la suite, un professeur aussi distingué , d’une psychologie aussi pénétrante. C’était un enchantement de l’entendre raconter sa vie en Allemagne, ses voyages dans les pays du Nord, à la recherche de mélodies populaires dans les campagnes solitaires de la Norvège ; ses escapades dans la puszta hongroise et les forêts de Bohême, auprès des Tsiganes danseurs et musiciens, se grisant de rythmes endiablés et d’étranges mélopées, tout en dégustant de petits fromages de mouton accompagnés d’un vin qui ressemblait, me disait-il, à notre malvoisie flétrie. Ma mémoire garde fidèlement le souvenir de ses récits.

Celui, par exemple, d’une mélodie entendue, au crépuscule, dans un Fjord norvégien, et qui provenait d’une embarcation de pêcheurs arrêtée sur la mer, à une distance assez éloignée. Il m’expliquait qu’il ne comprenait pas les paroles, qui n’existaient peut-être pas, que c’était plutôt des élans mélodiques, de longues vocalises nostalgiques qui lui avaient laissé, dans ce décor d’une beauté sauvage, une impression inoubliable. Il me parlait aussi de l’hospitalité sans pareille des gens de ces campagnes et hameaux isolés. Souvent il chantait en s’accompagnant et les vieilles parois de Mélèze se remplissaient de mélodies variées où passaient, tour à tour, comme des ornements de tapisserie, des scènes des pays slaves et scandinaves, de France, d’Espagne…, un chant de fée des Hébrides. Je ne me rappelle pas avoir entendu quelque chose de plus émouvant, que cette musique des peuples, mise en valeur par un interprète prédestiné comme l’était Arthur Parchet. Tout cela me rendait parfaitement heureux et je crois que ce fut, pour Parchet, une petite halte. Au moment de quitter Pralovin, il s’est retourné pour me dire : « Les départs sont toujours mélancoliques. »

Pour Parchet la musique était religion et nous le voyons monter, avec respect, les marches du Temple de la Beauté où il pourra, lui aussi, officier avec l’ardeur mystique des chevaliers du Graal. Mais voilà que l’orage gronde, nous sommes en 1914, la foudre éclate, le pèlerin doit ralentir sa marche, rebrousser chemin : c’est la guerre. Désormais la nuit enveloppera son âme.

Dans la débâcle générale Arthur Parchet doit se résigner à quitter un pays qui lui avait offert, pendant plus de vingt ans, les plus belles espérances artistiques. Sa femme et son fils Rolph, né à Heidelberg en 1912, viendront le rejoindre un peu plus tard. La Suisse à l’époque où Parchet est venu s’installer n’était pas, du point de vue musical, ce qu’elle est aujourd’hui. L’orchestre de la Suisse romande ne sera fondé par Ernest Ansermet qu’en 1918 et maintenu au prix de très grandes difficultés ; les postes de professeurs dans les conservatoires sont déjà occupés et du reste mal rétribués. Mais il y a le Valais qui est son pays. Il y arrive matériellement démuni, mais avec l’espoir de faire bénéficier ses compatriotes de ses grandes connaissances artistiques et d’élever le niveau musical du canton.

Ce qui allait se passer était vraiment imprévisible.

Un Correspondant de la Feuille d’avis du Valais du octobre 1914 lui souhaite la bienvenue et apprend à ses lecteurs qu’un long séjour à l’étranger avait permis à Arthur Parchet de se familiariser avec la langue de Goethe et qu’il serait chargé de l’enseignement de l’allemand au collège classique à Sion. C’était évidemment tomber de haut pour un musicien qui avait dirigé Parsifal, la Flûte enchantée, Fidelio, à la tête d’orchestre prestigieux avec des solistes réputés.

Marié, père de famille, il accepte, en attendant une situation meilleure qui ne devait jamais venir. Pendant ce temps il met au point des ouvrages didactiques et se produit, comme pianiste avec la cantatrice Elsa Rouetz ; puis, dans le but de donner une musique valable aux écoles et aux chorales, il entreprend l’harmonisation des plus belles mélodies populaires de tous les pays. Après quelques années d’attente, on lui confie l’enseignement du solfège à l’école normale des instituteurs de Sion. Il est facile de comprendre que Parchet allait se trouver mal à l’aise et à l’étroit dans l’enseignement des maigres rudiments du solfège auprès d’élèves dont le but n’est pas la musique, qui ne seront plus tard que de simples animateurs, des demi-portions de la musique. Sa méthode d’enseignement ne correspond pas aux vues et aux habitudes de la direction de l’école. On lui reproche même sa façon de s’habiller « qui jette le discrédit sur la maison », une maison qui apprend à ses élèves comment boutonner la veste pour le bon renom du pays, on lui reproche aussi ses absences, justifiées par des attestations médicales, qu’on qualifie de complaisantes ; on lui reproche, à voix basse, de donner bénévolement des leçons privées à des élèves qu’il estime doués, mais de condition modeste. Son traitement, inférieur à celui d’un instituteur débutant, est insuffisant pour entretenir une famille de trois personnes, et les mois d’été ne sont pas rétribués.

Marguerite Parchet-Silberman et Rolf Parchet

Lettres adressées à l’Abbé Bovet.

1.09.1915

Merci pour vos quelques lignes si flatteuses pour moi. Ci-joint je vous envoie quelques-uns de mes chœurs que j’ai sous la main.
Et comment les autres chœurs vous plaisent-ils ? Sans la guerre Feldeinsamkeitet d’autres que je n’ai pas ici auraient été exécutés cet hiver par une des plus grandes sociétés de l’Allemagne et Autriche.

09.10.1915

Je veux, cher monsieur vous faire une proposition. Vous m’écrivez qu’on vous a chargé de faire un recueil de chant pour le canton de Fribourg. Voulons-nous nous y mettre à deux pour faire non seulement un recueil pour le canton de Fribourg mas aussi pour le canton du Valais qui a un recueil indigne et sans aucune valeur. J’ai déjà commencé le travail, mais je pense que c’est plus intéressant d’être à deux et puis qu’on pourrait aussi faire accepter ce travail dans les 2 cantons. Qu’en dites-vous ? Naturellement, ceci est absolument confidentiel.

… 1915.

Cher Monsieur, merci pour votre envoi. Je trouve cette traduction très jolie.
[…]

Bien des salutations de Carlo Boller qui est aujourd’hui ici. Je l’estime beaucoup. Aussitôt que je serai fixé quant à notre travail commun, je vous ferai des propositions.

7 novembre 1915.

Pendant plus de 10, malgré son obstination à mettre ses hautes exigences musicales au service de l’éducation musicale valaisanne, et malgré la reconnaissance de nombreuses autorités musicales Suisse, Arthur Parchet sera sans cesse rabaissé et écarté par les autorités Valaisanne. Son franc-parler et ses grandes idées destinées à améliorer le goût musical des Valaisans ne semble pas plaire à tout le monde. C’est lorsque l’on comprend pendant combien de temps et avec quelle ardeur il a lutté pour ses idées, et surtout pour obtenir un travail digne de son talent, que l’on prend conscience de la force morale de cet artiste-là.

En 1927, 13 ans après le retour au pays, la situation n’en est que plus misérable. Sa femme meurt épuisée après s’être engagée pour travailler dans une pension à Leysin. Cinq ans après ce sera le tour de son fils Rolph, un fort gaillard qui voulait faire de la boxe, mort à l’âge de 20 ans.

24.01.1917

Lettre au président de la ville de Sion.

Monsieur le Président

Étant obligé de me débarrasser de mon piano à queue je vous en fais de nouveau l’offre pour le prix réduit de 2000.-. L’offre est si avantageuse que je ne crains pas de vous l’offrir de nouveau.

Agréez, Monsieur le Président, mes salutations empressées.

La Famille Parchet à Taney, en 1918

Témoin de la misère dans laquelle vivra le compositeur jusqu’à la fin de sa vie, on le retrouve par exemple, en 1918 déjà, ouvrier agricole dans la plaine du Rhône. Cette expérience, qui ne pouvait pas durer longtemps, lui aura permis une rencontre qui a été un événement important dans sa vie : celle de Panaït Istrati. Quelques témoignages de personne de personnes de Vouvry nous renseignent sur l’arrivée d’Istrati à Vouvry. Émilien Pot se souvient :
« On vit arriver un jour au village le premier tracteur agricole, énorme machine toussant, pétaradant et crachant la fumée de ses 80 Chevaux, avec de hautes roues à larges bandages métalliques, armées de forts crampons transversaux. Cet engin-là était conduit … par un réfugié roumain du nom d’Istrati, que tout le monde désigna bientôt du surnom « Le Roumain ».
Sur le terrain, le spectacle devait être insolite, Istrati assis sur son tracteur, face à un Sillon d’un demi-kilomètre, conduisant d’une main, sortait un livre de sa poche et se mettait à lire à voix haute des textes de La comédie humaine, de Balzac, de Jean-Christophe, de Romain Rolland, ou de La Terre, de Zola. Derrière, conduisant la Charrue, le compositeur Arthur Parchet. Les deux hommes se lièrent d’amitiés, une amitié sans restriction, indéfectible, tout leur être tendu vers la pure harmonie, la pure beauté qui n’habitent que dans le monde de l’idéal.

C’est par Panaït Istrati que Parchet entre en relation avec Romain Rolland, musicien et musicologue distingué, prix Nobel de littérature, qui vivait en solitaire « au-dessus de la mêlée », à Villeneuve. Après quelques travaux exécutés à Monthey et dans le centre du Valais, Istrati quitte le Valais, dont il n’aimait pas la mentalité, pour le « vaste monde »

Arthur Parchet qui, à Vouvry, avait initié Panaït Istrati aux subtilités de la langue française, apprendra ensuite par les journaux la fulgurante ascension de l’ancien ouvrier dans le monde littéraire.

29 Aout 1929

Mon bon Arthur,

Enfin, nous nous retrouvons ! Ce sera, j’espère, pour ne plus nous laisser séparer par cette immense et bien mesquine humanité. Mesquine, oui, et laide, et atrocement méchante.

Ah mon pauvre ami, si tu savais la peine que ta lettre nous a causée, à quelques amis qui m’entourent et à moi ! Car tu ne sais pas combien j’ai parlé de toi depuis des années, à ceux – peu nombreux hélas – qui font partie de ma chair.

Je ne t’ai jamais oubliée. Je ne puis pas oublier les amis sincères que j’ai eu la veine de rencontrer dans ma vie. Et tu as toujours été pour moi une des figures les plus navrantes, par leur valeur et leur souffrance, qu’il m’a été donné de connaître.

Oui, mon cher, mon très cher Arthur, tu pourras me lire comme dans cette lettre, car c’est en français que j’écris, et c’est ce qui a fait, le succès de mes bouquins, lesquels, heureusement, sont loin d’être au-dessus de celui qui les a pondus et que tu as connu et aimé avant d’être un écrivain. C’est là mon fort et tout mon humain orgueil : je suis resté l’ami que tu connais, en dépit de ce rapide succès que Romain Rolland appelle « unique » à sa connaissance et qui aurait tourné la tête à n’importe qui n’eût pas été muni contre lui par la simplicité du cœur et cette masse d’indicibles peines que tu connais.

Et quoi conclure, mon brave ? Il n’y a pas de quoi tirer vanité ! Car toute ma vanité, toute ma chaude ambition, c’eût été de voir les hommes qui m’admirent (et qui sont puissants) s’intéresser un peu à la souffrance des êtres qui me ressemblent et qui hurlent dans les tenailles de la misère, de l’injustice, de l’ignorance. Or, de ces admirateurs-là, pas un n’est venu me demander s’il n’y aurait quelque chose à faire. Des gueuletons coûteux, chaque imbécile est prêt à m’en payer, mais pour soulager efficacement une souffrance, cela, non ! Et Dieu sait (je le sais moi) combien de bras décharnés se sont tendus vers moi depuis le jour où mon nom fut crié sur tous les toits de la presse gueularde.

Passons au pratique :
Premièrement : nous serons trois amis (et deux amies probables), qui viendrons vendredi te voir et t’aimer. Ce sont : Josué Jehouda, écrivain genevois, amis bon ; Ionesco, mon plus grand ami dont je parle dans la préface de Kyra, qui te connaît par moi et qui brûle de te serrer dans ses bras. Les amies probables sont : Mlles Marie-Louise Baud-Bovy, musicienne, l’amie sublime de générosité de ton pauvre Georges et pauvre comme lui, comme tous ceux qui nous ressemblent ; enfin son amie et la nôtre, Mlle Claire-Lise Monnier peintre. Toutes deux genevoises.

Nous coucherons une seule nuit à Vouvry, n’importe où et n’importe comment … charge-toi de nous trouver un abri – mais je te défends de la moindre dépense, cela est notre affaire ! Commande également un bon dîner pour vendredi soir. Samedi, je crois que tout le monde sera d’accord pour faire les gorges du Trient (j’aimerai faire avec toi le Gd St-Bernard, mais je ne sais pas si je pourrai)

Maintenant autre chose : chacun voudra entendre quelque chose de toi, ainsi que Marie-Louise chanter un peu…

Et voilà ce que je te propose : cours vite et charrie un piano, mais dare-dare ! Si tu peux le prendre en location-vente, dans les cinq-six cents francs, je me charge de payer les mensualités pour que tu puisses enfin avoir ton instrument, ton outil. Je n’ai pour toute fortune que 500 francs suisses (et 20’000 francs français de dette !). 250.- tu les trouveras dans cette lettre. Fais ton possible, démène-toi, trouve un piano et apporte-le sur le dos. Mais ne verse pas tout ce que je t’envoie, car pendant trois mois je serai à sec.

Dis-moi par retour de courrier si tu peux faire cela en si peu de temps (je dois rentrer à Paris le 10 pour voir un bonhomme de cinéma. Si ça colle, nous vivrons bons et mieux mon gros et bon Arthur !)

Je te réponds en retard parce que je viens d’arriver à Genève après une dizaine de jours passés en Haute-Savoie, excuse-moi.

Toute ma fraternité,

Ton Panaït Istrati.

Carte postale de Panaït Istrati à Cannes

Le 28 novembre 1932,

Monsieur le conseiller d’État Joseph Escher.

Je fais confiance au Conseil d’État et je suis sûr qu’il nous accordera le nécessaire pour l’inspection du chant quand vous lui en ferez la demande. Mais je vous assure qu’il m’est absolument impossible d’attendre plus longtemps. J’ai un droit au travail.

Pour obtenir un cet emploi, je me déclarerais prêt à composer gratuitement un recueil de chant scolaire de 200 chants pour le Haut-Valais, mais je ne puis plus attendre. Ma vie est en jeu. Physiquement est intellectuellement.

Cela donne à un homme le droit de lutter.

Serait-il dit que dans notre canton les prestations intellectuelles et artistiques soient perpétuellement reléguées à l’arrière-plan, que l’on continue de faire tous les sacrifices financiers et de vouer toute sollicitude aux prestations matérielles, sans qu’il y ait un jour protestation publique ? Vous n’éprouvez pas qu’il y aurait jeu trop facile à critique l’autorité dans ce domaine et ce sera et ce serait regrettable et pour l’autorité et pour le canton.

J’aime mon pays, je suis prêt à vouer toutes mes forces à son développement musical, mais il m’est impossible de supporter plus longtemps l’agonie de mon talent. Je le répète : je puis faire honneur à notre canton. Je puis lui être utile, mais il faut que je puisse travailler, vivre enfin et sortir d’une position inadmissible dans un pays civilisé et bien organisé.

P.S. : Il vous intéressera peut-être d’apprendre que pour faire un emprunt de 150.- j’ai donné en gage un manuscrit de 179 chœurs pour une valeur minimum de 2000.- . Ce manuscrit va être mis aux enchères par l’office des poursuites…

Lettres à René-Pierre Bille …

13 septembre 1943.

Il faut que je puisse travailler, car cette oisiveté forcée qui provient de l’état de choses que tu sais finira par me rendre fou.
Comme il ne m’est pas possible de vendre des chœurs tant que la guerre durera, je serai disposé à céder mes 300 chœurs (200 pour chœurs mixtes et 100 pour chœur d’hommes) sur des mélodies populaires pour un morceau de pain. En admettant le plus bas prix payé par les éditeurs ils sont une valeur de 9000.- à cause de mes yeux je ne puis ni travailler, ni diriger. Et pourtant j’aimerais tant, avant de claquer, terminer quelques œuvres d’une certaine envergure pour orchestre.

Je ne sais comment je me nourrirai ces temps prochains. Et puis la totale solitude intellectuelle et artistique qui pèse affreusement sur mon moral et annihile toutes mes facultés.

Toi, tu me comprends.-

19 octobre 1943

Je pense souvent au suicide, mais je tiens trop à la vie qui pourtant ne faut pas d’être vécue.

15 décembre 1943

Moi, je souffre de vivre … Si je le pouvais, j’irais aussi m’installer dans un mazot solitaire où je pourrais placer ma table de travail devant une fenêtre qui me laisserait voir un beau paysage…

16 janvier 1944

Si cela m’était possible, j’irais te voir à Collombey, ne serait-ce que pour quelques instants.

À propos de Collombey : un professeur de l’école normale de Sion expliquait l’étymologie des nomes de certaines localités : Collombey parce qu’il fut un temps où dans cette région il y avait beaucoup de pigeons. Monthey, parce qu’elle se trouve entre deux monts. Alors un élève demanda : Et Conthey, mr. Le prof. ?
Je ne sais si je t’ai raconté celle-ci, du type d’ici en XXXX [patois]. Je lui ai demandé pourquoi il fermait les yeux en buvant un verre de goutte. Il me répondit : quand je vois de la goutte, il me vient l’eau à la bouche, et je ne veux pas mélanger…

16 décembre 1944

Je crois t’avoir dit que mon seul revenu de l’année était représenté par le produit de notre audition. Et bien notre auditoire de décembre a été au point de vue matériel, un véritable désastre. Pourtant toutes ces dernières années nous avions chaque fois eu un minimum de 450 auditeurs. Cette fois pas même 100. J’espérais avoir 2-3 mois sans trop de soucis, mais bernique. Ce que j’en ai retiré n’a pas même suffi à payer mes factures dans les magasins. J’espérais pouvoir m’acheter du bois et différentes autres choses, mais je dois y renoncer.

Au 1er étage, le dernier domicile d’Arthur Parchet à Vouvry

Lettre du 22. 02.1945

En mai j’irai donner avec mon petit groupe choral d’ici une audition à Sion. Elle sera soi-disant à mon bénéfice, mais, même si nous avons salle comble, vu les frais de déplacement, d’hôtel, de souper et déjeuner il ne restera pas grand-chose. Sans parler du prix de location de la salle. Mais je tiens quand même à montrer ce que l’on peut faire dans un petit village et ce qu’est le chant populaire dans sa noble expression. Je travaille chaque soir 2-3 heures à cet effet, mais crois-tu peut-être que ma société m’offre quelque chose pour ça ? Pas de risque. Mentalité effarante de Valaisans.

[Photo : Scan Le Nouvelliste – 15 mai 1945]

16 Juillet 1945

J’avais reçu une invitation d’aller passer deux mois aux Haudères … Pour moi cela aurait été évidemment trop beau. Au lieu de cela, me voilà à l’hôpital cantonal de Lausanne. Les médecins ne me disent pas ce que c’est, mais moi je crois à un ulcère cancéreux de la gorge …